عظمت صفيحه سجاديه
خانم پروفسور «آنه ماري شيل» محقق و نويسندة تواناي آلماني در يكي از مصاحبههايش اشارهاي به ادعية اسلامي دارد و ميگويد:
من خودم همواره دعاها، احاديث و اخبار اسلامي را از اصل عربي آن ميخوانم. بخش كوچك از كتاب مبارك صحيفه سجاديه را به آلماني ترجمه و منتشر كردهام. قريب هفت سال پيش، دعاي رؤيت هلال ماه مبارك رمضان و دعاي وداع با آن ماه را وقتي مشغول ترجمه اين دعا بودم، مادرم در بيمارستان بستري بود و من كه به او سر مي زدم، پس از آنكه او به خواب ميرفت، در گوشهاي از آن اتاق به كار پاكنويس كردن ترجمهها مشغول ميشدم.
اتاق مادرم دو تختي بود. در تخت ديگر خانمي بسيار فاضله بستري بود كه كاتوليكي مؤمن و راسخالعقيده و حتي متعصب بود. وقتي فهميد من دعاهاي اسلامي را ترجمه ميكنم، دلگير شد كه مگر در مسيحيت و در مكتب مقدسة خودمان كمبودي داريم كه تو به ادعيه اسلامي روي آوريد؟!
وقتي كتابم چاپ شد،يك نسخه براي او فرستادم. يك ماه بعد اوتلفن زد و گفت: «صميمانه از هدية اين كتاب متشكرم، زيرا هر روز به جاي دعا آن را ميخوانم». بله واقعاً ترجمه ادعيه امامان معصوم مخصوصاً صحيفه سجاديه حضرت زينالعابدين ـ عليه السلام ـ براي بسياري از مردم جهان غرب كارساز است
نظرات شما عزیزان:
[ شنبه 2 آذر 1392برچسب:, ] [ 19:12 ] [ مريم ]
[ 3 نظر
]